通っていたサンフランシスコのデザイナー養成所Tradecraftの一番最初の課題で、アプリをピックアップして、見知らぬ人に声をかけてユーザビリティテストをして改善のプロトタイプを作って検証するーというものがあったのですが、そのプロセスをこの度記事にまとめてMediumに投稿しました。
するとGoogleのデザイナーが、なんとFoursquareの創業者のDennisにメンションしているではないですか。
Awesome, just shared with the team!
— Dennis Crowley (@dens) 2018年3月9日
チームの人にシェアしてくれたみたいで、Foursquareのエンジニアの人からメッセージが届いたり、その日のうちに人事の人から「今ちょうどシニアプロダクトデザイナーのポジションを募集しているんだけど、興味があったら連絡待ってるよ」みたいなメールが届きました。 採用決定メールではなくて、ただの採用情報の連絡なので、自社製品について語っている人がいたらまぁ連絡とるよなぁ、とは思うのですが、何より驚いたのはそのスピード感。
また、この数ヶ月アメリカで働くとしたら私はどの程度のレベルに位置するだろう?と考えていたので、シニアプロダクトデザイナーのポジションの案内が来たのは1つの指標として自信をくれるものになりました。
ドイツ、台湾のFoursquareのユーザーグループにも届いた
※ チームと表記していたのですが、Superusers (SUs) なのでユーザーグループに近いと思うとの意見を頂いたので見出しを改めました。
Stop everything!😲 We think this is the best #Foursquare “guerilla” #UX @Medium post since @The_Minh’s #Foursquare101 article back in Sep’16.👌🏻
— Foursquare SUs Germany (@4sqSUde) 2018年3月9日
Really subtle user insights in @haiji505’s #CaseStudy! Also available in 🇯🇵 for @4sqJPN.🗾😉 cc @MarissaChacko ⬇️ https://t.co/0JXz0yLLv8
2016年にも外部の人がFoursquareについての記事を書いたみたい。サンフランシスコのFoursquareのデザイナーの方にもメンションしてくださってました。
一位從東京搬到舊金山的重度 4SQ 使用者 @haiji505 在 Meidum 刊載一篇〈Foursquare:使用者經驗研究〉文章,因不是內部員工卻因仰賴軟體希望能做得更好,找來7位朋友實驗,再自行模擬介面如何改!像是搜尋欄直接輸入城市名稱,我也是時常犯這種錯誤呢!希望官方能看到這篇。https://t.co/TZRrYEbx8B
— Foursquare SU Taiwan (@4sqtwn) 2018年3月11日
読めないので中国語から英語に翻訳にかけてみたところ、「メインの検索フィールドに直接都市の名前を入れてしまう、この間違い私もよくしてしまう!」と書いてあって、私が記事で指摘した改善点について言及してくれていました。
これが英語
これが「英語」やで...
— Kengo Hamasaki (@hmsk) 2018年3月10日
これがアメリカ...!と思っていたところ、夫には「これが英語やで」と言われました。生まれて初めて英語で記事を書いたのですが、それだけでこれまで届かなかった人たちに届いたのだと思うと、デザイナーとして何かを伝える仕事をしているのであれば、これはこれからも英語で記事を書くのは継続してやった方がいいな...!と思わざるを得ない体験でした。30歳になってから始めた英語の学習ですが、ようやく楽しさが分かってきたのでした。
結局、英語で書かないと日本でしか存在しなくて、世界では存在してないのと同義なんだってつくづく感じます。短期間でこんな文章かけるレベルマジで尊敬します!
— 平野 友規 / DSCL (@hiranotomoki) 2018年3月9日
ベイエリアだけでなく、ニューヨーク、アムステルダム、スペイン、台湾、上海などさまざまな都市のデザイナーが記事を読んでMediumで拍手をくれました。
When you think that no one uses Foursquare anymore... And it appears you were wrong.
— Icons8 (@icons_8) 2018年3月9日
Foursquare: A #UX case study https://t.co/kDEDztsUkI
by @haiji505 pic.twitter.com/taMuwuxmRO
素晴らしい記事だ!同じFoursquareファンとして、中に書いた様々ケースがよく分かる。@Foursquare スタッフたち、見えるかなぁ。 https://t.co/kxq0coAGkd
— Khóo (@khootiatling) 2018年3月11日
Great design study, it was fun to read! “Foursquare: A UX case study” by @haiji505 https://t.co/ViSO8qNuup
— David Schulz (@David_Schulz86) 2018年3月10日
Interesting case study about @FoursquareGuide UX https://t.co/TmLpB1lQmO
— Stefano Benedetti (@oberon_gloster) 2018年3月11日
9周年おめでとう
Happy 9th birthday, @Foursquare. Thanks to everyone and anyone who’s helped us out along the way - staff, friends, fans, and the 50M+ community! https://t.co/KdxIF8aVuX
— Dennis Crowley (@dens) 2018年3月12日
今日はちょうどFoursquare9周年でした。おめでとう!
追記
日本語訳を出しました。